Buscando un programa

Tema en 'Soft y Hard' comenzado por haylander, 26/Ene/2009.

  1. haylander

    haylander n00b+

    Ingreso:
    16/May/2008
    Mensajes:
    28
    hola a todos voy a ser especifico

    necesito un programa que abra los archivos .LBX por que estoy traduciendo un juego y lo necesito para traducir los archivos y que no los modifique erroneamente para que el juego no se trabe cuando va a leer el archivo modificado
    desde ya muchas gracias
     
    #1
  2. Maqui

    Maqui Twee Pop

    Ingreso:
    17/Oct/2007
    Mensajes:
    3.847
    #2
  3. haylander

    haylander n00b+

    Ingreso:
    16/May/2008
    Mensajes:
    28
    me aparece como que movieron mi post???...donde mi**da lo puse antes????
     
    #3
  4. Brandi

    Brandi LIMÒN!

    Ingreso:
    27/Nov/2005
    Mensajes:
    3.948
    Che, es fácil traducir juegos?, es así como abrir un archivo ".txt" y modificar los textos?. Realmente me interesa.

    Gracias chicoss!.
     
    #4
  5. 5alv4

    5alv4 ※0※0※0※

    Ingreso:
    13/Jun/2006
    Mensajes:
    2.803
    Ubicación:
    0x66726565
    Supongo ke debe ser algo asi, aunke lo complicado seria saber ke modificar y ke no, para ke el archivo no kede "erroneo" como dice nuestro compañero

    Es un tema interesante! Ya ke podriamos hacer algunas parodias!:P
    Por ejemplo agarrar un juego y cambiandole los textos inventar una historia re bizarra como suelen hacer con las peliculas, jeje!

    Otra cosa, hablando del tema me acorde ke tengo en los marcadores una pagina con una recopilacion de Traducciones de Juegos, seguro a alguien le sirve alguna vez, no esta de mas ponerlo en este post!
     
    #5
  6. Maqui

    Maqui Twee Pop

    Ingreso:
    17/Oct/2007
    Mensajes:
    3.847
    El problema con algunas traducciones (en especial de juegos viejos) es que no te podés pasar de la cantidad de carácteres que ya hay en el juego.

    Por ejemplo si querés traducir el Super Mario Bros en donde dice "world" solo podés usar 5 carácteres, en este caso la traducción "mundo" entra pero generalmente no tenés esa suerte.

    Esta gente la tiene clara:

    http://traducciones-videojuegos.clandlan.net/
     
    #6
  7. Brandi

    Brandi LIMÒN!

    Ingreso:
    27/Nov/2005
    Mensajes:
    3.948
    O sea que...

    Si un juego dice "I am good" yo no puedo poner "Yo soy bueno"?.
     
    #7
  8. Maqui

    Maqui Twee Pop

    Ingreso:
    17/Oct/2007
    Mensajes:
    3.847
    claro, tendrías que poner "soy bueno". Por ejemplo en la traducción del Resident Evil en el item "clip" pusieron "bala", porque "cargador" no entraba.
     
    #8
  9. Brandi

    Brandi LIMÒN!

    Ingreso:
    27/Nov/2005
    Mensajes:
    3.948
    Ahaa, o sea que hay que ser lo más resumido posible para escribir.

    Perá... si es más chico lo que quiero traducir puedop oner menos palabras?

    Por ejemplo, si en ingles dice YES, no puedo poner SI?, o tengo que poner SIP :P?

    Gracias chicos.
     
    #9

Compartinos

Cargando...