"All work and no play makes Jack a dull boy"? jajaj nose ahora con lo del resplandor me confundiste mas, porque esa frase, siempre la traducen como "no por mucho madrugar amanece mas temprano" EDIT: a menos que.. garce... gar se. "no por mucho madrugar se amanece mas temprano"?
EXACTO MARCO era una boludez muy forro de mi parte no dartelo por ganado por el SE quizas pero bueh No por mucho madrugar se amanece mas temprano traducen la frase de el resplandor. "Amanece" sin el se seria una frase con 1 contenido cotidiano, frase muy indicativa pero el "se amanece" habla de la persona en si, le da estilo a la frase... bueno no se si les gusto o no. Ganador MARCO!