Hace poco encontré por ahí un tema, supuestamente de Rammstein, que se llama Hitler. Me llamó la atención por varios motivos. Si bien no entiendo casi nada de alemán, me parece que solo tira conceptos sueltos (Hitler, Aushwitz, Reich, Juden, etc.). O sea: no sé si pretende apoyar a Hitler, bardear a Hitler, simplemente hablar de Hitler (para mí es un misterio). Estuve buscando por Internet y me llamó la atención encontrar varios foros (en inglés) donde hay gente que dice que el tema (supuestamente del álbum "Mutter" o algo así) no es de Rammstein. Busqué en la discografía y efectivamente: en el disco en cuestión no aparecía el tema. Alguien lo escuchó, sabe de qué habla o si es efectivamente de Rammstein?
La supuesta canción "Hitler" es "Alter Mann" ... es una cancio´n de Rammstein, pero no se llama así... La gente idiota le cambia nombres a todo y piensa que por el sólo hecho de ser alemanes, quiere decir que sean nazis.
Artista: Rammstein Canción: Alter Mann Disco: Sehnsucht Rammstein - Alter Mann Er wartet auf den Mittagswind die Welle kommt und legt sich matt mit einem Facher jeden Tag der Alte macht das Wasser glatt Ich werf den Stein zu meinem Spass das Wasser sich im Kreis bewegt der Alte sieht mich traurig an und hat es wieder glatt gefegt Im weissen Sand der alte Mann zitternd seine Pfeife raucht nur das Wasser und ich wissen wozu er diesen Facher braucht Die Ahnung schlaft wie ein Vulkan zogernd hab ich dann gefragt den Kopf geneigt es schien er schlaft hat er bevor er starb gesagt Das Wasser soll dein Spiegel sein erst wenn es glatt ist, wirst du sehen wieviel Marchen dir noch bleibt und um Erlosung wirst du flehen Den Facher an den Leib gepresst im Todeskrampf erstarrt die Hand die Finger mussten sie ihm brechen der Facher bleibt zurueck im Sand Den Alten ruf ich jeden Tag er mochte mich doch hier erlosen ich bleib zuruck im Mittagswind und in dem Facher kann ich lesen Das Wasser soll dein Spiegel sein erst wenn es glatt ist wist du sehen wieviel Marchen die noch bleibt und um Erlosung wirst du flehen (Traduccion) Rammstein - Alter Mann Él espera por el viento del medio día La ola viene y se hace opaca Con un abanico cada día El viejo alisa el agua Yo arrojo una piedra para divertirme El agua se mueve en círculos El hombre me ve triste Y de nuevo la ha alisado En la blanca arena el hombre viejo Fuma su pipa tembloroso Sólo el agua y yo sabemos Para que necesita ese abanico El presentimiento duerme como un volcán Titubeante entonces he preguntado Él duerme y parece inclinar la cabeza Antes de morir él lo ha dicho El agua debe ser su espejo Cuando está lisa podrás verlo Cuantos cuentos aún te pertenecen Y por liberación suplicarás El abanico contra el cuerpo lo presiona En el espasmo de muerte se paraliza la mano Los dedos debieron romperlo Pero el abanico queda de nuevo En la arena enterrado Al viejo le grito cada día Pero él aquí me quiere liberar De nuevo permanezco en el viento De mediodía Y puedo leer en el abanico El agua debe ser su espejo Cuando está lisa podrás verlo Cuantos cuentos aún te pertenecen Y por liberación suplicarás
pero seria comercial, no? 1) q' te hace creer eso? 2) q' seas nietos de alemanes no tiene nada q' ver con lo q' decis
3) Esto iría excelentemente en "la chistera cuevina" (creo recordar que alguna vez dije que su utilidad era para este tipo de cosas, pero no sé dónde lo dije).