We want you

Discussion in 'Calavera Café' started by Tavo, Mar 15, 2011.

  1. Tavo

    Tavo No one

    Joined:
    Apr 25, 2006
    Messages:
    6,030
    [​IMG]

    Digo....

    [​IMG]

    Gente, en vistas de las demoras que estamos teniendo, y que con cada capítulo somos menos los que estamos participando, quiero pedirles a los interesados en colaborar con las traducciones del Back To the Future que se anoten aca abajo, para traductores (buen nivel de ingles, obviamente) y para testers. Cualquier ayuda será bienvenida, y va a acelerar el proceso de publicacion de los parches

    Desde ya gracias a todos _ok
     
    #1
  2. Geze

    Geze Cuevino Milenario

    Joined:
    Feb 18, 2006
    Messages:
    2,472
    yo me prendo a testearlo
     
    #2
  3. falitzo

    falitzo n00b

    Joined:
    Nov 20, 2009
    Messages:
    5
    Podeis contar conmigo, con vuestra supervisión confio que quedareis satisfecho con mi aportación.

    salu2
     
    #3
  4. yoargentino

    yoargentino Nou coment...

    Joined:
    May 11, 2009
    Messages:
    930
    yo podria ayudar con la traduccion, no tengo un inglés perfecto pero creo que me defiendo bastante bien. Cualquier cosa chifla y veo que puedo hacer.
     
    #4
  5. Daedalus

    Daedalus Cuevino Milenario

    Joined:
    Dec 31, 2009
    Messages:
    1,457
    Igual que yoarg, siempre se practica ingles leyendo en internet, eso si, no cuentes conmigo para testear teniendo una computadora abandon :P, asi que anotame en la traducción
     
    #5
    Last edited: Mar 15, 2011
  6. Jaguar

    Jaguar Gorila de 3 cabezas

    Joined:
    Jan 30, 2006
    Messages:
    2,783
    Location:
    In the Flesh
    yo lo haría, pero los graficos de los juegos actuales son demasiado pesados para mi pc, he intentado jugar al MI5 y no pude
     
    #6
  7. Daedalus

    Daedalus Cuevino Milenario

    Joined:
    Dec 31, 2009
    Messages:
    1,457
    En lo personal, me quedo con éste:

    [​IMG]
     
    #7
    Last edited: Mar 15, 2011
  8. Gunth

    Gunth Tranquilo.

    Joined:
    Sep 18, 2004
    Messages:
    1,824
    Yo me podría prender a testear, pero no para corregir algún error de traducción, si no más bien ortográfico...
    Si aceptan también eso, entonces si.

    Btw, ya a esta altura, no debería haber un subforo de Traducciones?
     
    #8
  9. Ciclón de Hojas

    Ciclón de Hojas Moonlight Ice Wizzard

    Joined:
    Aug 12, 2004
    Messages:
    5,909
    Location:
    Redwood City, SL
    Seguro esta oculto _ok
     
    #9
  10. House

    House Moderador (moderado)

    Joined:
    Mar 20, 2008
    Messages:
    4,653
    Location:
    Acá
    Así es.
     
    #10

Share This Page

Loading...