Traducción Tales of Monkey Island: Parche de Traducción al Español

Discussion in 'Los Nuevos' started by Tavo, Aug 15, 2009.

  1. monkeyboy

    monkeyboy Cuevino

    Joined:
    Dec 30, 2007
    Messages:
    153
    Si pueden actualicen en taringa poniendo los parches de los nuevos capitulos!! asi se publicita mas la cueva :D!!
     
    #271
  2. Chaveta

    Chaveta Cuevino 16 Bits

    Joined:
    Aug 29, 2009
    Messages:
    16
    Me llego el mail ya, un genio total, muchas gracias.
     
    #272
  3. Dr. Nash

    Dr. Nash Un pAquete de DiveRsion

    Joined:
    Sep 11, 2009
    Messages:
    29
    Gracias Tavo un fenomeno!!!
     
    #273
  4. simpsonito

    simpsonito n00b

    Joined:
    Aug 6, 2009
    Messages:
    13
    Gracias por la traduccion!
     
    #274
  5. nicohvc

    nicohvc Moderador

    Joined:
    Dec 23, 2006
    Messages:
    7,370
    Location:
    Neo Kobe City
    posta maquinita... traducción de voces consagraría a la cueva (?)!!
    jaja alta idea estaría bueno... hmm pero con los programas de modular las voces supongo que muchas frecuencias de voces distintas no se van a necesitar o si? bahh veo que en las voces originales sigue trabajando mucha gente y no entiendo bien si es por necesidad o por diversión... no se nada.. quizás esos soft no ayudan tanto como parece.. como es la onda?
     
    #275
  6. Del

    Del fantasy

    Joined:
    Jun 21, 2003
    Messages:
    4,503
    Igual no lo ventilen mucho porque ya saben que este sitio es fuente de inspiracion primordial para proyectos de indole similar :srverde:.
     
    #276
  7. EdR

    EdR Cuevino Milenario

    Joined:
    Jan 14, 2005
    Messages:
    5,122
    JAJAJA hablando de eso... hoy entré de nuevo a la web. Me mató porque tiene un cartel de Web inactiva, y que "mientras tanto, pueden visitar nuestros foros"... y no hay ningún link al foro!!!

    Así que le agrego un "/foro" a la URL, y me encuentro con un portal vBulletin con un skin básico, con una ventanita molesta que me pide registrarme constantemente, y un cosito que siempre está al lado que dice "Hacete fan de D#$!"#% en Facebook"... wacala
     
    #277
  8. Jaguar

    Jaguar Gorila de 3 cabezas

    Joined:
    Jan 30, 2006
    Messages:
    2,783
    Location:
    In the Flesh
    Si, solo que la calidad es muy diferente. :rene:
     
    #278
  9. s00x

    s00x n00b

    Joined:
    Aug 21, 2009
    Messages:
    2
    Tengo el mismo problema ke Chaveta si pudierais pasarme un link con los archivos directamente o un mail os lo agradeceria ya ke estaba esperando a la traduccion para empezar el chap 3 y aprobecho para daros las gracias por el trabajo pk sin la traduccion yo ni sikiera lo hubiera jugado,y estoy seguro ke como yo muchisima gente mas sobretodo aki en españa! gracias y un saludo.
     
    #279
  10. Nightshade

    Nightshade Revolution is coming...

    Joined:
    Apr 20, 2006
    Messages:
    12,891
    s00x, ahí te mandé el archivo de traducción. Descomprimilo en la carpeta Pack del juego _ok
     
    #280

Share This Page

Loading...