Traducciones un tanto "especiales" Holas.No se si ya abreis comentodo esto akie en el foro,pero os dejo un par de traducciones de la mano de los colegas charnegos.Son para el Day od tentacle y el monkey islan.Stan muy bien y acen el juego mas entretenido. Monkey island: http://www.hoigan.com/cuates/charnego/downloads/tradus/yonkey_island_16-10-2004.zip Day of tentacle: http://todotradus.com/parches/pc/mugriento_el_dia_de_los_petaculos_100.zip Se debe aplicar con un aplicador de isp a los archivos que indica el txt.Si teneis dudas decirmelo y lo explico mas detalladamente. Saludos
Me he bajado el del Yonkey Island JAJAJAJAJAJ que bueno,que risa XDDD.Esas traducciones son muy buenas.Lo malo que no se puede salvar la partida no?
Se supone que si que se puede salvar.Yo personalmente prefiero la del day of tentacle,es tremenda.Me suena que tenian mas,aver si se las pido.Estas tradus llevan mucho kurro,ya que estan exas cn editores exadecimales,tablas,etc... Saludos
Las del Day of tentacle aún no las he probado pero las del monkey island son la puta polla. Menudo descojone, el que lo haya hecho se lo ha currado a tope. Cuando tengas más de otros juegos no dudes en ponerlas por favor. Muchas gracias por esta obra de arte. Os lo recomiendo... ¡¡¡¡Se salen!!!! Por cierto a mi si que me deja grabar la partida.
Ya se donde se pueden encontrar estas traducciones. Las realizan un grupo que se hacen llamar "charnego" y su página web donde podéis descargar los juegos con sus super traducciones es en www.charnego.tk.
Mastin, yo tengo una duda. No entendi que es un archivo .ips ni de txt me estas hablando. Tengo ganas de provar la del DOTT. X favorrrrrrrrrr
Tienes razon Sephiroth esa es la web.Es un grupo de traductores,los conozco xk ace un tiempo yo tambien traducia juegos de nes,snes y demas consolas,y mucha gente de este mundillo nos conocemos. Para aplicar el parche al DOT,necesitais el juego,la tradu que hos e puesto hay arriba y este programa. http://todotradus.com/utils/parches/ipswin_esp.zip lo descomprimis junto a la tradu.Luegos ejecutais el programa. En rom a patchar,buscais y pones el archivo TENTACLE.001 del juego,y en parche ips,el que os he puesto hay arriba.Le dais a patcha y ya esta,abris el juego y os exais unas risas. Si quereis tradus de todas las consolas,meteros en www.todotradus.com,hay un monton de parches de muchos juegos que lo traducen a español.Solo añadir que estas tradus llevan mucho curro,y algunas de ellas superan los 2 años,aunke la media es 1 año o asi. Saludos
Esto me hace acordar a algo. La primera vez que jugué al Kyrandia, la versión estaba en español pero traducida por dos personas, no recuerdo bien los nombres, creo que uno era Julio y decían ser argentinos. La cuestión es que era una traducción malísima, no sé si a propósito o no, por ej. parents (padres) lo traducían por parientes, poison (veneno) por poción, etc. Pero era gracioso... porque hacían también traducciones libres, por ej. "¡Malcom es put* y debe morir!" Debo destacar que yo tenía aproximadamente 10 años y cuando mi madre vio el tono de los diálogos estuvo a punto de retirarme el juego ¿Alguien conoce esta versión? La mía ya no la puedo recuperar porque estaba en disquetes de 5 1/4 de los cuales uno murió, supongo que por hongos o algo así.