Hola a todos!!... Quisiera saber si alguien sabe japones para traducir la imagen que aparece en el link que les dejo, no es del señor chispa pero bueno si alguien me puede ayudar... seria genial
Hola, Camilo. Sabés que no se si alguien acá sabe, pero estaría bueno. Si no hay nadie, podés probar en los foros bastante reservados de Allzine (ACA) o en los creyentes de superconfabulaciones globales en su contra Asia-Team (ACA) Son foros de cine pero hay subforos de temas variados y hay mucha gente que sabe mucho y con onda. No todos con ambas cualidades, pero estate seguro que hay
M4c aun no he podido revisar lo de HOD, he llegado cansado pero este fin de semana lo hare... has jugado >Thief: The dark project? que juego tan bueno, lo conozco desde hace 10 años tal vez.... aun me gusta.
^ Ojalá funcione. Las pruebas que hice con las dos versiones (la mía y la posteada por Nightshade) funcionaron sin ningún inconveniente sobre Windows 7 x86. Sí, cuando salió originalmente y muy poquito porque para muchos títulos me iba a lo de un amigo. Yo siempre estuve un paso atrás con las placas de video
Forma dificil pero efectiva: Te bajás RealReader Lite (programa japonés) para extraer los carácteres, luego te vas a Google Translate. Dificil porque el programa está en japonés (sólo encontrar la descarga dentro de la página es casi imposible, por eso te pongo el link al archivo), vas a tener que guiarte instintivamente entre los botones con dibujitos del programa. http://data-digital.sakura.ne.jp/_userdata/RealReaderLite70e.zip Forma facil pero poco efectiva: Te bajás ABBYY Fine Reader (de Adove), en español, y el texto que te dé lo llevas a Google Translate. http://latam.abbyy.com/finereader/ La primera forma seguro te va a dar un buen resultado, pero te va a costar usar el programa. La segunda probablemente te de un resultado mediocre pero está en español el programa.
Acá hay uno online para japonés: http://appsv.ocrgrid.org/nhocr/ Ahí deberían verse caracteres en japonés que el foro no puede mostrar. Que traduje con Google Translator, y salió esto: ¿Es algo del Mario?
jajajaja.... croe que nos quedaremos con las dudas...eran unas observaciones que unos empresarios japoneses de Toyota le hicieron a una propuesta en la empresa donde trabajo y quise por curiosidad saber que decia.... pero de aqui a que el traductor detecte las imagenes o yo encuentre los caracteres.. pasara tiempo