Tiren las suyas y vamos agrandando Guybrush: Me llamo Guybrush Threepwood y quiero ser pirata. ---Monkey Island. Mago: ¿Quien te ha dicho que somos magos,hijo? Simon: Cuando paso el cursor por encima de vosotros pone "Magos". ---Simon the sorcerer. Inspector de policia: ¡Alto! ¡Detengase! George Stobart: Soy inocente, soy americano. Inspector de policia: Decídase. ---Broken sword. Caníbales: ¿LLevas un recoge-platanos en el bolsillo o es que te alegras de vernos? ---Monkey island. Carla: La verdad es que no me gustan mucho los gatos de pelo largo, ¿y a ti Manny? Manny: No, el taxidermista cobra más por ellos. ---Grim Fandango. Portero: ¿Nombre? Simon: Simon Portero: ¿Sexo? Simon: No gracias, no eres mi tipo. ---Simon the sorcerer 2. Elaine: ...¡y si me reelegís, prometo que la Isla Melee seguirá siendo un lugar donde hombres y mujeres puedan estar orgullosos de sus tradiciones y su forma de vida pirata! Piratas: ¿Y qué hay de mucha diversión y grog gratis? Elaine: ¿Co... cómo dices? Piratas: ¡Charles L. Charles nos está prometiendo mucha diversión y grog gratis! Elaine: ¿Y? Piratas: Bueno, ¿tú qué nos vas a dar? Elaine: ¿Qué? ¿No os basta con estabilidad económica y libertades personales? Piratas: Pues si no te importa, preferiríamos el grog gratis. ---La fuga de monkey island. April (seleccionado la opción examinar april): Tengo la impresión de que alguien me observa. ---The longest journey. Manny: Muy bien, éste es el plan: Necesito un disfráz para poder acercarme a Hector......y un arma para que tengamos algo de lo que hablar cuando llegue ahí. ---Grim Fandango. Jojo: ¡Adiós a todos! Guybrush: ¡Adiós, Jojo! ¡Nunca te olvidaremos!......Claro que nunca lo olvidaré. ¡Es un mono que habla! ¡Pone los pelos de punta! ---La fuga de monkey island. Lechuck: ¿Alguna otra pregunta? Guybrush: ¿De donde vienen los niños? Lechuck: En tu caso de un orfanato. ---Monkey island 2. Policia: Haga el favor de circular señora aqui no hay nada que ver. April: Excepto usted agente. Policia: ¿Eh? ¿Yo? April: Siempre me gustaron los uniformes. Policia: Lo siento señora pero soy homosexual. Venga circule, aquí no hay nada que ver. ---The longest journey. Bibliotecaria: ¿Cual es tu nombre? Guybrush: Guybrush Threepwood. Bibliotecaria: Guybrush, ¿eso es francés? Guybrush: Actualmente, eso es ficción. ---Monkey island 2. Tentáculo púrpura: Me siento como si pudiera...como si pudiera...CONQUISTAR EL MUNDO. ---Day of the tentacle. Narrador: Las tetas de Rose son tersas y perfectas. Una es tersa y la otra perfecta. ---Larry 6. Carla: Eh, ¿donde esta nuestro grupo? Guybrush: Que apropiado ,y tu peleas como una vaca. Carla: Nunca supiste cuando tenias que usar ese. ---Monkey island. Cuervo: ¡April! ¡estas viva! ¡estas aquí! Estas ...calada hasta los huesos.¿Adonde habías ido? Creí que te habías ahogado. Me sentí completamente hundido. Y las nenitas de esta isla son tan remilgadas que no les interesa un besito como no estes establecido y tengas tu propio territorio. April: Me alegra saber que no has perdido el gusto por la conversación cuervo. ---The longest journey. Rose: Soy nueva en este país, acabo de llegar de Spaña. Larry: ¿Como es que viniste a America, Rose? Rose: En avión. ---Larry 6. Igor: Hola Margaret Margaret: ¿GROUNCHF? Igor: ¿Que? ¿están buenos los bocatas? ---Igor Objetivo Uikokahonia. Manny: Yo te ayudaré a encontrar a tu mujer. ¿Cómo era? Celso: Ah, toma. Conseguí esto del DDM e hice copias para repartirlas.¿A que es guapa? Manny: Debía ser muy guapa con piel. ---Grim fandango. Larry (Después de hacer el amor): ¿Te ha gustado nena? Prostituta: ¿Que si me ha gustado? ¿que? ---Larry. Piratas importantes: ¿Que quieres chico? Guybrush: Quiero ser bombero. ---Monkey island. Humorista: Entra una viejecita en un confesionario y dice "Padre confieso que me han violado" a lo que el cura responde "Pero eso seria hace tiempo ¿no?" "Ya, pero es que me gusta comentarlo". (Silencio) Humorista: Un publico difícil, un publico difícil. ---Larry.. Murray: Bwaaaaahahahahaa ---Curse of Monkey Island. Igor: Hola señora Pickford. Secretaria Pickford: Hola ¿que desea? Igor: Hoy la veo especialmente guapa. Secretaria Pickford: Si quiere puede pasar a buscarme cuando termine el trabajo. Igor: Estoooo....esta noche tengo que sacar a la iguana. ---Igor Objetivo Uikokahonia. Guybrush (mirando al ídolo fabuloso): Mas bien parece un fabuloso tope de puerta. ---Monkey Island. Troll del puente: ¡¡Noooo, noooo, no nos moveran!! ---Simon the sorcerer. Humorista: ¿Que le dice un ordenador grande a uno pequeño? le dice ¿Tan pequeño y ya computas?. (Silencio) Humorista: 4 años de universidad para esto. ---Larry. Guybrush: Eh... ¿señorita mascaron? mascaron de barco parlante: ¡¿Qué?! Guybrush: ¿Todavía por aquí? mascaron de barco parlante: ¿Todavía haciéndote el pirata? guybrush: ¿Qué horrible abominación de la naturaleza te dio el don de la palabra? ---La fuga de Monkey island. (BOOOOUMMMM) Sam: Espero q no hubiera nadie en ese autobus. Max: Nadie conocido por lo menos. ---Sam & Max. Andres Truido: ¿Perdone, pero usted siendo una vaca, no debería de estar a cuatro patas? Vaca parlante: Eso es un comentario extremadamente machista. ---Toonstruck.. Indy: Esta SI es la copa de un carpintero. ---Indiana Jones en la ultima cruzada. Guybrush: Tu cara me suena de algo. Mascaron de barco parlante: Puede que me hayas visto en tus pesadillas. Guybrush: Nooo, no es eso. Mascaron de barco parlante: Sí lo es. Observa..(con los brazos en cruz)...¡¡¡SOY EL REY DEL MUNDO!!! ¡BUU! Guybrush: ¡AAAAGGHH! ¡Para! ¡En mi vida había visto nada tan aterrador! ---La fuga de Monkey island. April: ¿Se puede decir Estrella de la Muerte? ---The longest journey. Manny: ¿Puedo preguntar--qué HAY debajo del parche del ojo?...porque SÉ que no hay un ojo. Velasco: Ah, pues, cuando estaba vivo llevaba un parche en el ojo como éste...Este es sólo para los dolores fantasmales...Y esa cuenca del ojo silbaba tanto cuando soplaban los vientos alisios, que la taponé. ---Grim Fandango. Narrador: Estas palmeras son cortas y con poca vegetación. Larry: Si me hubieran dado un dolar cada vez que he oido eso. ---Larry 7. Guybrush: Sabia que en el infierno tenia que haber setas. ---Monkey island. Zack: No te pateo el culo porque no quiero mancharme los zapatos de mierda. ---The longest journey. Profesora: Mientras te diriges a entregar juguetes a los huérfanos en Navidad, adviertes que el barco con el que te cruzas lleva una carga excesiva. ¿Qué es lo que haces? Guybrush: ¡Tiro al agua los juguetes, asalto el barco, decapito a su capitán y prendo fuego al casco! ---La fuga de Monkey island. Larry: Mi nombre es Larry, hihi Larry laffer ---Larry 1,2,3,5,6 y 7. Roger Wilco: Perdona, ¿puedo preguntarte algo? Si no tienes boca ¿se puede saber por donde hablas? Quiero decir ¿frotas tus globos oculares para producir sonido o algo asi?. Alien: No todos tenemos los orificios en el mismo sitio señor. ---Space quest 5. Djurkwhad: ¿Como te llamaba tu mamaita? Roger: Un Error. Pero mis amigos me llaman Roger. Roger Wilco. ---Space Quest 6. (Mirando un busto de Marley en el salón) Guybrush: Había dos chicos hablando sobre el busto de Marley, se referirán a esto, supongo. ---Monkey Island 2 . Elaine Marley: Es que no creo que mi padre aprobara el hecho de que saliera con un muerto viviente, y de todos modos a lo mejor eres un pirata zombi demasiado bueno para mi, mira mejor vamos a ser amigos. ---La Maldición de Monkey Island. Ben (mirando una foto en un bar de moteros): Bonito perro Camarero: Es mi hija. ---Full Throttle. Sam: Creo que se me ha metido algo en el ojo. Max: Prueba a sacarlo con un tenedor, a mi siempre me funciona. ---Sam & Max. Boston Low: ¿Has hecho algo especial para atraer a ese monstruo hasta ti? Maggie: No llevo perfume, y dios sabe que este traje espacial no es muy seductor. Yo solo estaba sentada aquí. Boston Low: Bueno supongo que eso es suficiente. Maggie: Normalmente es suficiente para los hombres en un bar, si. ---The Dig. Brink: Tu nombre entrará en la historia como el imbecil espacial que destruyó importantes datos en la primera localización de un hallazgo arqueológico alienígena Boston Low: Hombre es mejor eso que el que mi nombre entre en la historia como el comandante de una expedición espacial que desapareció y no se volvió a saber de ella. ---The Dig. (Después de los créditos iniciales del juego) Sam: Esa fue una entrañable secuencia de créditos iniciales. Max: Me ha encantado el estilo cutre y retro Sam: ¿De que coño estas hablando, Max? ---Sam & Max. Hoagie: No viviremos para ver el ayer. ---Day of the tentacle (Atrapados en un vórtice temporal) Hoagie: Bernand flota hasta aquí que así te puedo pegar. ---Day of the Tentacle Ben : ¿Sabes lo que le sentaría bien al aro que llevas en la nariz? Camarero: ¿Qué? (Agarrandole por el aro le hostia contra la barra del bar) Ben: Una barra. ---Full Throttle. Dr Fred: Y aquí está: La Crono-Letrina Hoagie: Doc ¿No podría enviar solo a Bernard? Dr Fred: No debeis de ir los tres para incrementar las posibilidades de que al menos uno llegue vivo. Bernard: ¿Alguien se ha hecho daño en esta cosa? Dr. Fred: ¡Por supuesto que no! Es la primera vez, nunca lo he probado con personas. ---Day of the Tentacle Edna (Tras atrapar a uno de los chicos y encerrarlo en el calabozo): Debería de haberte atado a la cama. ---Maniac Mansión Max: ¡No es un tio de verdad Sam! ¿Puedo quedarme su cabeza como souvenir? ¿Por qué crees que hace ese extraño tick tack? Sam: No es una cabeza Max, es una horrible bomba con temporizador, ¡salgamos de esta oscura guarida diabólica pronto! Max: Buena idea Sam, supongo que podré tirar la bomba en algún lugar durante los títulos de crédito ¿Te importa si conduzco yo? Sam: No, si a ti no te importa verme arañar el salpicadero y gritar como una cheerleader. ---Sam & Max Narrador (Tras darle a examinar aguja de coser): La delicada aguja tenía una forma particular...pero bueno ¿que coño te crees que va a ser? ¿no aprecias mi trabajo? ES UNA SIMPLE AGUJA, soy un narrador, este cuarto es pequeño y mal ventilado y tengo que pasarme horas leyendote cosas como esta... ¡esto no es un trabajo!... ¡me agobio!... ¿Dónde está mi representante? Que venga ahora mismo... ---Larry 7 (Mirando el Ovillo de Lana más grande del mundo) Sam: Creo que las palabras "grande" y "enorme" solo empezarían a describir esta cosa. Max: Pienso que "estúpido" y "enfermo" serían también útiles. Sam: Por no mencionar "grotesco". ---Sam & Max Narrador (examinando un cadáver destripado): Esta es Blanche, siempre quisiste conocerla más a fondo, desgraciadamente lo que ves ahora de ella es más de lo que querías. ---Space Quest 1 Max: Si no fuera por la contagiosa inocencia y alegría de este carnaval le rompería las piernas ---Sam & Max Larry (Tras tirarse un pedo): Mayday, mayday .Creo que me he hecho una herida ---Larry 7 Narrador (Seleccionando el icono de Usar sobre el protagonista): Las manos quietas, este es un juego familiar. ---Space Quest 4 Narrador (Seleccionando el icono de Usar sobre el protagonista): ¿Sabes? El principal objetivo de este juego es que no tengas que hacer ESO. ---Larry 7 Roger: Eh... ¿eso que acabamos de ver salir flotando al espacio era nuestro mecánico? ---Space Quest 5
(cuando usas a Sue en la celda) Ron: EEhhhh, SUe, hay algo que siempre quise decirte................ perooooooooooo........ nunca reuni el valor suficiente......... veras, Sue, yoo....eeehhhhhhh ¡Te veo francamente inutil, la verdad! Hollywood Mosters (cuando usas a Sue en la celda) Ron: Yo cubriré la noticia Sr. Kelling, yo cubriré la noticia Sr. Kelling...aficionada!
No puede faltar el gran: ¡Mira detrás de ti, un mono de tres cabezas! del MI Más tarde intentaré acordarme de alguna más EDIT: En el Hollywood Monsters - "¿Me regalas una margarita?"
creo que es el discworld que en una parte dice algo como: en esta zona de la ciudad la curiosidad no solo mata al gato, sino que tambien le ata ladrillos a las patas y lo tira al rio xDDDDDDDDD no lei todas las frases pero las que lei son excelentes
"No hay nada como sentir el viento del infierno en la cara" El pirata fantasma LeChuck "Es un pollo de goma con una polea en el medio" Guybrush
Pirata: Tengo estas actas que no las puedo ni REGALAR. ¿Quieres una? Guybrush: Vale, a cambio de que me des un doblón. --- Monkey Island
Vendo estas magníficas chaquetas de cuero (Indiana Jones y el destino de la Atlántida) Me he apuntado en este club sólo por Satur (Casual Romance Club - Es que se podía elegir el nombre del personaje ) Are you waiting for... Christmas? ¿Estás esperando a las Navidades? (Duke Nukem 3d cuando te quedabas quieto un rato)
Mitica frase, pero creo que no es aventura gráfica... Can´t beat a corley - Full Throttle (No se puede vencer a un Corley)mas o menos es la traducción Ni lo sueñes... ¿que pasa si lo necesito mas tarde? - Simon the sorcerer 2