Bueno, para eso si no esta disponible todavía en castellano tenes los miles de diccionarios inglés-español, yo hago eso, cuando veo alguna palabra o frase que no entiendo la busco, y de paso amplío mi vocabulario EDIT: Mi mejor lección de inglés fue jugar el Goblins 3 en inglés e ir intentado traducirlo, aprendí muchísimo
La cosa es que cuando te atascas en un texto, o una narracion larga no ay tecla "Pause" para traducir con detenimiento... Es lo que me molesta de que esté en otro idioma, que no lo traduzco con la suficiente rapidez Por todo lo demás, yo me pasé el Day of Tentacle entero en ingles... (No tenia internet para descargarme versiones en castellano... )
Eso es verdad, si entiendes un poco de inglés, puedes disfrutar los juegos tanto como si estuvieran en español. Cuando llevas diez minutos leyendo en inglés ya no te molesta tanto, y empiezas a leer en vez de traducir.
Aunque probablemente ya lo sepáis, un blog recoge que será traducido al menos a siete idiomas, entre ellos el castellano. Al ser un juego de desarrollo libre cuenta con innumerables colaboradores. Es la fuerza del trabajo cooperativo. Para que veamos de lo que somos capaces cuando no media la separación entre los trabajadores y los medios de producción, y en vez de la lógica del lucro privado prima la creatividad y la ilusión colectivas.