Ingles-Indio? No era ingles-español? Si, la verdad que no debia ser un traductor muy eficiente. Aunque piensenlo de esta manera...cuantos traductores incluyen el significado de "bit" en computacion? :wink:
Ahhh King, me ENCANTA que me digan que soy paranoico...-todavia no han visto nada; visiten el topic del disco de The Clash- mwhahahaha estoy loco
indio= dícese d una manera d hablar parecida a la de tarzán. Los traductores en línea son así pues, traducen a un español indio, tipo: "I'm on my way" - "Yo soy sobre mi camino"...... eso......
Sobren el topic de ortografia que tiene que ver con la informacion que le estoi dando.(bueno mi ortografia es mala pero en todo caso..)Por otro lado El Portador De Luz fue el unico que se enfoco en el tema,sobre lo que dijiste de robotech es mi serie favorita ya que tiene algo no se como desirlo "MAGICO" que n0s atrapa a la malloria.
Fijate mi mensaje prinsipal la pasan en EL CANAL DE TV LOCOMOTION.No se como sera el horario en tu pais, fijate tambien si el canal lo pasan ahy,los orarios comparalos con los de agertina. :wink: