en las notas no falto algo? toy seguro q uds decian q algo no se podria traducir de "elaine mi tarr..." algo asi no recuerdo bien.
"Elaine my beautifull butter..." que sí se tradujo . No hace falta aclarar esa para nada!. Cheee, gracias a todos los que se acercaron a agradecer y esas cosas.
Asi como otros, solo me registre para aplaudirlos por el laburo que hicieron. YO lo jugue en ingles, y cuando lo volvi a jugar traducido, casi todo estaba en perfectas traducciones, con sus chistes originales y el toque que le puso Ron. Tengo una duda... Ahora mañana tendriamos el 2do capitulo ya en mano de gente, que seguramente lo comparta... La pregunta es... Cuanto estiman que van a tardar en traducirlo? Slds!
se lo mostre a draka en el chat: Traducción Monkey island - Traducciones de videojuegos, mods, guías y más. - Clan DLAN. sin palabras...
Gracias Finisterrex... nos alegra que te haya gustado y lo encuentres tan bien... Respondiendo a tu pregunta, calculale unas 2 semanas si todo marcha viento en popa
Hola chicos. Genial el trabajo! Una preguntita... esta versión que hay en el primer post es la v1.1, correcto? Es que en el leeme y en las notas no lo pone. Y por último... no sé por qué, pero en este parche no me pidió la contraseña :S Ya no se necesita? Gracias