Marduck, te aconsejo que hagas traducciones de lo que puse en inglés (componiendo una sóla palabra) y seguro que sale! Por ejemplo: si yo digo "charca de patos", la traducción sería "swanslake". Veis que no es literal, pero se acerca algo.... a eso me refiero
El segundo de fu manchu se parece bastante en una parte.... 8) El primero tiene las dos partes traducidas literalmente, por lo tanto no es ninguna... Esto parece un juego de lógica!