Traducción TOMI: Lair of the Leviathan

Discussion in 'Desarrollo' started by Tavo, Sep 25, 2009.

  1. Leonel

    Leonel A bit closer to Heaven

    Joined:
    Jul 8, 2009
    Messages:
    2,909
    Location:
    Argentina
    Yo paso de traducir, tal vez para el proximo capitulo..Igual estoy para dar una mano _ok
     
    #11
  2. Del

    Del fantasy

    Joined:
    Jun 21, 2003
    Messages:
    4,503
    No tenemos quorum esta vuelta :S
     
    #12
  3. Tavo

    Tavo No one

    Joined:
    Apr 25, 2006
    Messages:
    6,030
    Recien probe de exportar los textos con la version anterior del lagndb Editor y me tiro 1350 lineas... me parece muy corto, voy a esperar que el ruso me confirme si hace la version nueva del programa, si no tendremos que pilotearla con este...

    Por lo pronto ya empecé a traducir los menus. Cuando tenga novedades del ruso posteo... Si se suma uno mas a traducir y los textos son esos 1350 serian poco mas de 200 lineas cada uno, una ganga

    EDIT: Parece que es asi nomas... ahora les mando PM con las partes a cada uno

    EDIT 2: Aparentemente es todo igual... Recuerden las recomendaciones, los nombres, lo que esta entre llaves { } y lo que esta entre corchetes [ ] no se traduce
     
    #13
    Last edited: Sep 29, 2009
  4. Nightshade

    Nightshade Revolution is coming...

    Joined:
    Apr 20, 2006
    Messages:
    12,891
    Bueno, yo como dije por privado no voy a empezar a traducir sino hasta mañana por la mañana, y al final del día entrego mi parte. A la noche lo voy a seguir jugando un poco más, es que no quiero ningún adelanto del argumento todavía :D Además más o menos voy viendo los contextos.
     
    #14
  5. Del

    Del fantasy

    Joined:
    Jun 21, 2003
    Messages:
    4,503
    copadooooooo, a meterleeeeeee
     
    #15
  6. L@N-G3R

    L@N-G3R Cuevino

    Joined:
    Aug 7, 2004
    Messages:
    281
    Cuenten conmigo para traducir! si hay pocos denme bastante! ;)
     
    #16
    Tavo likes this.
  7. Tavo

    Tavo No one

    Joined:
    Apr 25, 2006
    Messages:
    6,030
    Ya repartí las lineas, siempre apareces atrasado vos :P

    Vemos si alguno viene medio lenteja que te pase una parte
     
    #17
  8. L@N-G3R

    L@N-G3R Cuevino

    Joined:
    Aug 7, 2004
    Messages:
    281
    Jajajajja mierda! bueno, para la proxima, cuentenme de entrada! yo siempre estoy dispuesto para la traduccion, es algo q me gusta hacer! si alguien se atrasa paseme por mp y traduzco
     
    #18
  9. Del

    Del fantasy

    Joined:
    Jun 21, 2003
    Messages:
    4,503
    Yo estoy medio hasta la japi, ya se que me comprometi, pero voy a tardar si querés y sabes que lo vas a hacer rapido te lo paso nicolas.
     
    #19
  10. Tavo

    Tavo No one

    Joined:
    Apr 25, 2006
    Messages:
    6,030
    Nico, cuantas lines querés que te pase? El ruso me pasó el programa nuevo y tengo 1200 mas ahora :P

    Me parecían muy pocas esas 1300...
     
    #20

Share This Page

Loading...