Gracias! Ahi estoy bajando el juego, ni bien pueda desempaquetar y ver un poco como viene la mano les comento
Hola hola!!! Muy buenos... Días ya... Me colgué con los chicos luego de ver Tron. Esto de no trabajar me está alterando el sueño mal... En realidad soy yo el que no hace las cosas bien. Bueno, gracias, y como bien dijeron arriba, siguen utilizando los .ttarch ---------- Bueno, por lo que aún estoy leyendo de varios lados, Luigi Auriemma sabe algo capaz... Aún no hay gamenum para el BTTF en el último ttarchext disponible en su web.
Bueno, entonces por ahora quienes quedan en el grupo? -------------- o sea... yo inglés no me doy bien. Pero me ofrezco a corregir y testear.
Avances... hoy Luigi publico el ttarch extractor updateado. Lo bueno es que ahora hay un ttarch exclusivamente para los textos asi que no hay que andar buscando, lo malo es que Telltale nos jodió un poco... no es un solo archivo que tiene todos los textos como en el tales, si no que es uno por escena, mas los menus (alrededor de 100 archivos), asi que organizar esto va a ser un poco mas complicado, pero no imposible. Y lo otro es que el LangDBeditor que habia hecho el ruso no va tampoco, ahora le voy a mandar un mail para preguntarle si le puede pegar una updateada y les comento
Hola hola! Por lo que estuve husmeando es bastante más complejo que las anteriores aventuras de Telltale. La nueva versión del ttarchext extrae correctamente los archivos pero al reconstruirlo como 0.ttarch el juego no me lo tomó como parche. Intenté con las opciones V 7, V 8 y -x. A parte estuve viendo que, si solo se puede modificar utilizando un editor hexadecimal, teniendo que ocupar solo el espacio del texto en inglés, me parece que no se puede hacer algo que tengo una calidad medianamente pasable. Es una lástima... Cuentenmé si me estoy adelantando o estoy pasando algo por alto.
En si con los Tales era asi tambien, hasta que apareció el ruso con el LangDBEditor (que fue el que use en todos los Tales tanto para exportar los textos como para volver a importarlos) el que dio en la tecla. Se puede modificar el largo de la cadena, pero tenes que modificar el indice de caracteres de dicha cadena tambien, esto el LangDBEditor lo hacia de forma automática en lugar de andar cambiando todo a pata con un editor hexa, por eso le escribi al ruso a ver si no podia pegarle una revisada. Lukas le habia pedido el codigo fuente para no tener que joderlo cada vez que queriamos cambiarle algo pero creo que nunca se lo dio. Por lo de la recostrucción, no hace falta que sea 0.ttarch, antes lo hacíamos asi para que no quede un parche de tamaño monstruoso al estar los dialogos junto con todos los demas archivos del juego, ahora que hay un ttarch solamente para dialogos se puede reconstruir el archivo completo. Si tenes ganas modifica alguna cosa chiquita con un editor hexa y proba de reconstruir el archivo entero a ver que hace, yo calculo que deberia funcionar ---------- Hola Falta nomas encontrar una forma mas comoda que en editor hexa para cambiar los textos y estamos