Según entiendo yo hay que poner los carácteres que te faltan en la imagen, y despuésen el editor hexa hacer que cuando uno pongo Ñ el editor coloque el codigo para ese carácter. pasame la imagen dds con los carácteres y yo la edito y veo como es eso a ver si le encuentro la vuelta. pasame todo por PM, que justo estoy en otra cosa, después me conecto al msn cualquier cosa.
Che ! avisen como va la cosa , que me estoy comiendo los codos , avisen mende un mp o algo con el msn si necesitan algo !!!! aaahahahahahhahahahahha
Estoy con "Elaine my beautiful butter" Pero no se que ponerle porque despues viene "buttercup" ... ustedes me entienden.
una pequeña detalle nos quedó pendiente y esponernos de acuerdo con el nombre de los items: por ejemplo "cutlass" lo tradujeron como sable o espada? aunque en ralidad es "machete" (aunque no me gusta como suena, prefiero las otras). Porque va a ser medio loco que primero le diga de una forma y después de otra. Tendríamos que hacer una lista de los items e ir poniendo los nombres (solo los que no sean muy obvios) Por ahora voy traduciendo: cutlass - sable. Marquis de Singe - Marques de Singe
mmm pero island si la cambiamos por isla... queda mejor, como en los monkeys anteriores... que decia: Isla Lucro Isla Melee y asi... no?
me gusta doblones a mi... a ver quien me ayuda con esta: "destiny, shmestiny" que significa?, es una frase pero no le encuentro significado. Sigo y la dejo pendiente.