Traducción Proyecto TOMI

Tema en 'Desarrollo' comenzado por Darmonk, 8/Jul/2009.

  1. Gunth

    Gunth Tranquilo.

    Ingreso:
    18/Sep/2004
    Mensajes:
    1.818
    pasa q ponele en Argentina ultimamente estamos todos re perseguidos, por mas pagina q sea nadie va a querer poner su dni,telefono,etc y si no , van a pensar q lo pido 40 veces el mismo chabon :S
     
    #21
  2. Gunth

    Gunth Tranquilo.

    Ingreso:
    18/Sep/2004
    Mensajes:
    1.818
    claro pero a lo q me refiero, es q si no pongo datos tipo dni y eso, van a tomar menos en cuenta la peticion, no seria lo mismo q en el facebook? (ojo, no me estoy negando, tu idea me parece muy buena, pero como me da medio fiaca hacer eso prefiero sacarme todas las dudas antes de hacerlo, si te molestan maqui mis preguntas cada 2 x 3, no me respondas, mi intencion no es molestarte)

    Taringa! - Petición Tales of Monkey Island SUBTITULOS en español. - S
    hice un post en taringa (si ya se es horrible pero bueh es el primero q hago, ya hay un comentario)
     
    #22
    Última modificación: 9/Jul/2009
  3. Leonel

    Leonel A bit closer to Heaven

    Ingreso:
    8/Jul/2009
    Mensajes:
    2.909
    Ubicación:
    Argentina
    Vi que hiciste uno en Vagos.es tambien , bien ahi che _ok (Ya me uni al facebook)

    ----------

    Che estube revisando y leyendo el foro de Telltalegames ...Por ejemplo ahi hay un user que pregunto sobre subtitulos Italianos , a las mayoria les importa un huevo (Claro , son yankees , y ellos lo tienen servido en bandeja ya) despues hay otros que piensan que cuando terminen de salir todos los Capitulos ahi recien van a sacar los subtitulos en diferentes idiomas

    Y la verdad es que no sigo leyendo porque estoy a punto de registrarme y putear a cada uno en 10 idiomas diferentes , te da bastante bronca leer como a los giles les chupa todo un huevo sobre los demas
     
    #23
  4. Maqui

    Maqui Twee Pop

    Ingreso:
    17/Oct/2007
    Mensajes:
    3.847
    Paren las rotativas! investigando un poco acabo de descubrir como desempaquetar un archivo .ttarch... ahora solo es cuestión de ponerme a buscar los subtitulos y una forma de editarlos. Lo bueno es que conseguí un programa para compilar archivos .ttarch llamado ni más ni menos que Telltale Ttarch Creator... deseenme suerte :D
     
    #24
  5. Leonel

    Leonel A bit closer to Heaven

    Ingreso:
    8/Jul/2009
    Mensajes:
    2.909
    Ubicación:
    Argentina
    Uhh bien ahi Maqui xD , suerte chabon! *cruza los dedos* :D :joda:
     
    #25
  6. Del

    Del fantasy

    Ingreso:
    21/Jun/2003
    Mensajes:
    4.503
    Avisá si necesitas ayuda!
     
    #26
  7. Gunth

    Gunth Tranquilo.

    Ingreso:
    18/Sep/2004
    Mensajes:
    1.818
    en una pagina algo asi tipo mixmojo? probe con todos los tools sobre telltale y no abria ninguno de los archivos :S, espero q sea otra cosa lo q decis!
     
    #27
  8. Maqui

    Maqui Twee Pop

    Ingreso:
    17/Oct/2007
    Mensajes:
    3.847
    No eso ya lo probé, estoy tratando de abrirlo con freeBasic; pero al parecer estos muchachos de talletales no quieren que jodan con sus archivos y está todo codificado con un algoritmo. En un foro sobre juegos encontré que algunos encontraron formas de desencriptar los juegos anteriores y estoy intentando hacer eso.

    ----------

    a ver si me dan una manito... encontré el extractor actualizado hasta el Tales of MI... pero no le encuentro la vuelta.

    hechen un vistazo a este topic:

    XeNTaX • View topic - Telltale and Gametap - extract to translate

    Hay un user (Bugtest) -muy grosso por cierto- que tiene un extractor para los ttarch de Telltale games:

    http://aluigi.org/papers/ttarchext.zip

    El tema es que no lo puedo hacer arrancar... además de eso tiene un pequeño programita para extraer archivos encriptados según el script que le pongas:

    http://aluigi.org/papers/quickbms.zip

    tampoco puedo hacer andar los scripts con eso, si alguien se da mas maña y lo pueba sería buenísimo. Sino de última contacto con el capo este a ver si me da una mano.
     
    #28
  9. Leonel

    Leonel A bit closer to Heaven

    Ingreso:
    8/Jul/2009
    Mensajes:
    2.909
    Ubicación:
    Argentina
    Si , habia visto eso , lo bajé y tampoco le encontre la vuelta , fijate el ultimo post de ese topic

    Al parecer aun si lograramos extraer los archivos , se complicaria a la hora de abrir el archivo necesario para la traduccion.
    Va haber que estar atento al foro ese , mejor dicho a ese topic

    Y buena info Maqui _ok
     
    #29
  10. PsycoNaut

    PsycoNaut Marciano

    Ingreso:
    19/May/2004
    Mensajes:
    983
    Ubicación:
    Cydonia
    q publicidad si la cueva tiene el primer tofmi traducido al español!!
     
    #30

Compartinos

Cargando...