che y porque no pasas el programa ese, asi lo bajamos todos y tenemos mas opciones por si alguno no puede hacerlo
Porque es al pedo... si cada uno corrige una parte distinta despues no se puede integrar, por eso es mejor que posteen aca los errores que encuentren... Yo los corrijo en el TXT, importo ese TXT con el langDB editor y despues genero el ttarch... Si vos modificas una copia del TXT, Night modifica otra copia, Charchar modifica otra copia no se integran nunca las correcciones de uno con las de los otros, o bien alguno tiene que agarrar e ir mirando los TXT de cada uno para ver que modificó, lo cual sería un quilombo gigantesco
ah nono pero decia ir corrigiendo y subir el archivo corregido, otro se lo baja, corrige y lo sube, y asi, no que cada uno lo haga en uno diferente... pero da igual hacelo vos y listo
Dejo lo del principio... esto se me está haciendo mas largo de lo que pensaba Que hago? pongo todos los faltantes de signos o eso se hace después? Esto voy por ahora: lo lleva a "no resistir al" viento - "desistir del" "cientificos" - "científicos" el destino de todo el caribe! (falta !) yo crei-espera - "yo creí" yoe staba usando eso - "yo" no va Engarde! (falta ¡) no estas "cansado" ya (cansada) por que "andas obedeciendo" (obedeces) hey! shoo! (faltan ¡) pajaro estúpido! (falta ¡) Uuugff! (falta ¡) Esa cosa no "estaba" muy bien asegurada (está) Ennghh! (falta ¡) en vez de "eso" no podemos discutirlo (esto) ups! (falta ¡) heyah! (falta ¡) "debia" herirme de alguna forma (debía) trata de esquivar ESTO! (falta ¡) -está 2 veces- "se" que eres mejor que eso (sé) no podemos acordar que "estamos en desacuerdo" (desacordamos) tengo un loro "dorado" en mi abrigo! (falta ¡) (de oro) te lo daré si te marchas! (falta ¡) *squawk* (*graznido*) que tierno! (falta ¡) como un regalo "Cuando" te mate (cuando) gulp! (falta ¡) va a estar ENOJADO! (falta ¡) aléjate de aquí! vamos! shoo! (faltan ¡) ¿que? (qué) ahhhhggghhhh!!!!!!! (falta ¡¡¡¡¡¡¡) tengo "a" un doctor que visitar ("a" no va) con el mástil en "esa" forma ("esta") realmente lo está! (falta ¡) no sabría decirtelo! (falta ¡) KABOOM! (falta ¡) "no salimos al mar en un dia" y morgan... ("No hace un día que salimos al mar") hay una gran grieta en "eso" ("esto") debe tratar a su "braco" como si fuera (barco) como sigue nuestro "mastil" principal (mástil) -2 veces- tan cerca "com" pueda (como) "no" podemos alcanzar la tierra firme (No) "diría" que bajo el agua (Diría) necesitamos nuestro "Mástil" reparado antes de poder volver a embarcar! (falta ¡) (mástil) necesitamos una pera de plástico (no entiendo eso -¿Está bien?-) woah, tranquilo! (falta ¡) eres "una mer"...? (falta ¿) (una sir/un trit) Merfolk (tritón) y orgullosa de serlo! (falta ¡) "que" te trae a spinner cay (Qué) ¿"puedo" usarla? (Puedo) ¿eh? (Eh) probablemente pueda enfrentarlo! (falta ¡) "el" tipo se dirigió (El) "Camara" real, entendido (Cámara) luego me "ocupare" del contrabandista de monos! (ocuparé) (falta ¡) "derecho adentro" de nuestra ciudad (justo dentro) de la cueva y te llevará allí! (falta ¡) debo "irme". Oh, sin ofender. (correr)
Grandi maqui! La parte de "debo irme" / "debo correr", podemos poner "debo irme corriendo". Creo que se conserva el chiste y todos lo entienden.
artefacto "convocadores" (invocadores) tu "belga" superdesarrollado (pez) (Tu) una buena solución para todos (falta ¡) Oh por Dios (dios) y donde "esta" tu anillo (está) ¡¡¡arr!! (sobra un !) nunca te daremos los artefactos concovacores "capitán" Mcgillicuty! (falta ¡) que le parecería si "yo" tomara ("yo" no va) laneypoo - (amorcito) como "jefe" de los vaycalians, soy el "UNICO" (jefa) (UNICA) o serás "el jefe" (la jefa) Spinner Cay (Cayo Spinner) voy a despellejar a cada uno de ustedes! (falta ¡) estabas "preocupado" por mi (perocupada) a mi.¡Yo puedo hacer todo lo que (falta un espacio después del punto) Agradable hablar con ustedes (falta "Fue" al principio) acomodar este desorden ("solucionar este lío/problema) ...antes de que apareciara pensaba ir a Roe Island para seguir una pista... (toda esa parte -desde que empieza- es muuuuuuuy larga, hay que resumirla bastante, porque pasa a los pedos) Mcgillicuty's men have got one of them... (todo en inglés) Le que??!! (falta ¡¡¿¿) (qué) Le ah?!! (falta ¡¡¿) Le quien (quién) Si. No te procupes "querida".Es inofensivo. (querido) "por" favorcito (Por) "serás" mi pirata paladin personal (Serás) cuál es el punto de eso (Cuál) obligandote a gobernar (Obligandote) estás "seguro" de que no puedo subir (segura) Vaycaliano (Vaycanlian) En donde yo, "el jefe" de todo (la jefa) está "calentado" (caliente) Dulce. (brillante) shoot! (falta ¡) (debería ser "rayos") también "conocido" como (conocida) Se supone que el esté "aquí en algún lugar de" ("por aquí en" -sino queda todo muy largo y no se llega a leer-) que te "mantengas lejos" de este lugar (mantuvieras alejado) "despues" de esa carobacia (después) Royal Aquarium (Acuario Real) o reparar completamente "del" mástil (el) "le" haré una reparación complete (te) "y" ni aún así logré (") "no" podrias ser una dulzura (No) (podrías) ... ... (está así, creo que habría que borrar un "...") ¿no se? (No sé) ¿entiendes? (Entiendes) rechocho? (falta ¿) rica historia cultural de la raza vaycalian? (falta ¿) historia "vacaliana" (vaycalian) -2 veces está- nosotros los "merfolk" (tritones) sobre las que caminar en tierra? (falta ¿) sabía que lo "haría" (harías) "nosotros" lo hundimos (Nosotros) "unos" de mis favoritos (uno) El viejo y la "marmota" (gaviota) "sé" exactamente que necesitas (Sé) porque "no me cuidas este por" mi (porque no reservas este para mi) Actually I've changed my mind already... (inglés) "Atrápalos", bucanero (ve por ellos) ---------------------------------------------------------------- Voy como por la mitad del capitulo. PD: en un parte G le dice a Elaine "laneypoo" para el que no sepa eso se le dice a: a-una mina que está muy buena pero tiene un carácter fuerte b-una mina que es muy buena en la cama. Después Elaine le dice "no adelante de los demás, querido" aaahhhh Guybrush winner!
dos acotaciones a las correcciones de maqui 1) Laineypoo estaria bien como Laineypú o Elainecita, ya que es tipo diminutivo cariñoso (ademas de lo q acota astutamente maqui). no simplifiquemos con un "querida" 2) Donde puse "El viejo y el marmota" fue para respetar el chiste: el libro de Hemingway es "El viejo y el mar", por eso el chiste era Sea por Seagull. por eso mar por marmota opino q debe quedar como Marmota