Traducción TOMI: Siege of Spinner Cay

Tema en 'Desarrollo' comenzado por Tavo, 19/Ago/2009.

  1. Del

    Del fantasy

    Ingreso:
    21/Jun/2003
    Mensajes:
    4.503
    Ahhhh,, re get a laif.
     
    #51
  2. Tavo

    Tavo No one

    Ingreso:
    25/Abr/2006
    Mensajes:
    6.030
    Ya estuve haciendo unas pruebas con mis textos y todo funca al pelo... Sacando lo de los simbolos que lukas los va a tener que volver a meter, esto va a ser mas facil que con el 1
     
    #52
  3. L@N-G3R

    L@N-G3R Cuevino

    Ingreso:
    7/Ago/2004
    Mensajes:
    281
    2235)
    What did the fish say when he ran into a wall?Dam!
    Hmm, podriamos poner.... "Que lleva el pez cuando choca contra una pared? Presa!" en vez de "prisa"

    2064) GUYBRUSH
    It's fancy looking all right, but I could probably make one from a few spare parts and an afternoon. Some secret technology.
    Quiere decir que con unas partes de repuesto y una tarde puede hacer "uno" (no me acuerdo que es ese "uno")...se refiere a la "tarde" como una cosa y en vez de una circunstancia....creo q quedaria:
    Se ve bien, pero yo podria hacer uno con una tarde y unas pocas partes de mas. Menuda tecnologia secreta.

    2200)
    Animal matchmaking books
    Libro para cruzar animales :P

    2202)
    Disgusting cot
    Asquerosa Hamaca
    Es una hamaca!

    2090)
    Cot
    Hamaca


    2213)
    Why did the fish need an asprin? He had a "Haddock"
    Estos opino que hay que cambiarlos para que sean chistes, no importa que no sean literales :P o sea..estas jugando un juego, la cosa es q haya chistes no que sea todo literal como leer un libro.
    Porque el pescado necesita gotas para los ojos cuando conduce? porque esta en la ruta de la efedrina ajjaj nsoe


    2216)
    What did the sign on the empty nuclear reactor say? Gone Fission
    Que hizo el director del reactor nuclear en el baño? Iso-topos... En estos hay que poner lo que sea creo :P

    2227)
    He found Elaine mediating a dispute between the leader of the Merfolk and a poxed pirate named McGillicutty.
    Apestado! por la peste de lechuck, la pox
    El encontró a Elaine intermediando una disputa entre el lider de los Merfolk y un pirata apestado llamado McGillicutty.
     
    #53
  4. Tavo

    Tavo No one

    Ingreso:
    25/Abr/2006
    Mensajes:
    6.030
    Para vos Fefi, que no la pudiste ver:

    [​IMG]
     
    #54
  5. House

    House Moderador (moderado)

    Ingreso:
    20/Mar/2008
    Mensajes:
    4.653
    Ubicación:
    Acá
    Ok yo le pongo los acentos CHAR!

    ----------

    Che que pasó aca?

    1911) ANEMONE
    [Serious] Ves, thats how they getcha! A patch job is basically the same amount of work as a full replacement, but it's certian to go bad on you a lot faster! I'll give you a full mast replacement! Be right back!
    1912) NOTGUYBRUSH
    this is a test to make sure I can edit dialog. This is only a test
    1913) GUYBRUSH
    [pickup1]Ehm, He cambiado de idea. No tengo ganas de leer.
    1914) GUYBRUSH
    [pickup1] Hmmm... not even a nibble. Which is probably a good thing. I don't wanna know what the Mer-Leader left behind in there.
    1915)
    Abrir Inventario

    ----------

    Más...
    1927) GUYBRUSH
    [pickup1]{Surprised} Woah! {Happy} It's a rare petrified deciduous from the jurassic era thought to be extinct! {Sarcastic} No wait, it's just a palm tree.
     
    #55
  6. Leonel

    Leonel A bit closer to Heaven

    Ingreso:
    8/Jul/2009
    Mensajes:
    2.909
    Ubicación:
    Argentina
    Ups , seguro lo deje para despues y se me paso , ya lo arreglo
    Listo house, no me retes :P
     
    #56
    Última modificación: 21/Ago/2009
  7. Tavo

    Tavo No one

    Ingreso:
    25/Abr/2006
    Mensajes:
    6.030
    1911) ANEMONE
    [Serious] Ves ¡así es como te engañan! ¡Un reparación lleva básicamente el mismo trabjo que un reemplazo completo, pero se descompone mucho mas rápido! ¡Te haré un reemplazo completo! ¡Vuelvo enseguida!

    1912) NOTGUYBRUSH
    Esto es una prueba para asegurarme que puedo editar el diálogo. Esto es solo una prueba

    1914) GUYBRUSH
    [pickup1] Hmmm... Ni siquiera un mordisco. Lo que probablemente sea bueno. No quiero saber que cosas dejó el Líder-Mer ahí dentro.

    1927) GUYBRUSH
    [pickup1]{Surprised} ¡Woah! {Happy} ¡Es un raro caducifolio petrificado de la era jurásica que se creía extinto! {Sarcastic} No, espera, es sólo una palmera.
     
    #57
  8. House

    House Moderador (moderado)

    Ingreso:
    20/Mar/2008
    Mensajes:
    4.653
    Ubicación:
    Acá
    Los ¿
    y los ¡

    Van?

    ----------

    NO te hagas drama Charchar, ya los arreglé yo.
     
    #58
  9. Leonel

    Leonel A bit closer to Heaven

    Ingreso:
    8/Jul/2009
    Mensajes:
    2.909
    Ubicación:
    Argentina
    Ehm , bueno ahi tenes para elegir xD

    Y si , van los "¿"
     
    #59
    Última modificación: 21/Ago/2009
  10. House

    House Moderador (moderado)

    Ingreso:
    20/Mar/2008
    Mensajes:
    4.653
    Ubicación:
    Acá
    Otro:
    1988) TRENCHFOOT
    [pickup1][thinks guybrush may have been hitting on him] Perdon?! Do I have to get out the Pirate Harrassment handbook

    ----------

    2002) GUYBRUSH
    {suspicious}Bueno, they are in there, but they really aren't hot enough to do anything.
     
    #60

Compartinos

Cargando...